Пролетело быстро время “Русской школы”.
Нам на смену должны младшие прийти,
Чтобы знать, как пишут правильно глаголы,
С существительными много тайн найти.
Нам вперёд идти, но в сердце свет оставят
Годы школьные; и, где учителя
Учат нас и нам свои оценки ставят,
Посвящая нам и время, и себя.
За ваш труд большой, нам хочется “СПАСИБО”
Вам, от сердца и души своей, сказать,
За усердие, что множество ошибок
Приходилось вам в тетрадях исправлять.
Не жалея силы, время, многократно
Вы нам, в школе, помогали повзрослеть,
Чтобы мы писали, в жизни, аккуратно,
За родной язык не стали бы краснеть.
За терпенье, лишь когда мы начинали
Робко палочки, крючочки выводить,
Благодарность вам, что были ВЫ, здесь, с нами
И с любовью нас сумели научить.
А директору, “СПАСИБО” пусть особо
Зазвучит, что, на пределе своих сил,
Она сделала для школы очень много,
Чтобы каждый язык русский не забыл.
28 апреля 2016 г.
Комментарий автора: P.S. Благодарность за труд тем, кто помогает не забыть русский язык
Вячеслав Переверзев,
USA
Родился в Украине, на Донбассе, г. Горловка. Другой сайт: http://stihi.ru/avtor/slavyan68
Прочитано 1354 раза. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 4) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.